1 янв 1864 г. - Übersetzung
des
Völkerrechts
(Wanguo gongfa)
Описание:
Erste Versuche westliche Werke zum Völkerrecht ins Chinesische zu übersetzen bereits vor dem 1. Opiumkrieg (Lin Zexu 林則徐), W.A.P. Martin beginnt im Jahr 1862 aus eigenem Antrieb mit der Übersetzung von Wheatons Elements of International Law, Nach Gesprächen im Zongli yamen im Jahr 1863, Revision, mit Hilfe von chinesischen Kollegen, 1864 Veröffentlichung, Druck von 300 Exemplaren, die auch in den Provinzen verteilt werden, Anwendung von Prinzipien des Völkerrechts bereits im Jahr 1864 als preussische Schiffe in chinesischen Gewässern dänische Schiffe in Besitz nehmen (Hintergrund deutsch-dänischer Krieg), Preussen geben nach
Добавлено на ленту времени:
Дата:
Изображения:
![]()