17 фев 2020 г. - Feb. 17, 2020: Chen Quanjiao’s Posts
Ngày 17 tháng 2 năm 2020: Bài viết của Chen Quanjiao
2020年2月17日:陳全姣的「聲明」
Описание:
Feb. 17, 2020: Chen Quanjiao’s Posts
Ngày 17 tháng 2 năm 2020: Bài viết của Chen Quanjiao
2020年2月17日:陳全姣的「聲明」
On Feb. 17, Wuhan Virology Institute posted a statement, supposedly by Chen Quanjiao, saying that she did not use her real name to publish a post that says Wang Yanyi, the director of Wuhan Virology Institute, was responsible for the escaping of the virus.
Vào ngày 17 tháng 2, Viện Virus học Vũ Hán đã ban hành một tuyên bố tự xưng là nhà nghiên cứu Chen Quanjiao , nói rằng cô chưa đăng tên thật trước đó và báo cáo rằng giám đốc của Viện virus học Vũ Hán Wang Yanyi phải chịu trách nhiệm về vụ rò rỉ virus.
2月17日,武漢病毒學研究所發表了一份自稱是研究人員陳全姣的聲明,說她此前並沒有實名發帖,舉報武漢病毒學研究所所長王延軼應為病毒外洩負責 。
[Link1]
http://www.whiov.cas.cn/tzgg_105342/202002/t20200217_5500447.html
[Link2]
https://news.163.com/20/0218/13/F5M0F9V60001899O.html
However, according to Sound of Hope radio, a Chinese writer revealed that a relative of Chen Quanjiao sent his a private message saying that Chen Quanjiao was already “controlled” by the government, and the “official statement” on Wuhan Virology Institute’s website was faked and that Chen’s original post was true. The CCP also tried to force her to appear on TV to make a confession, and that she was resisting the pressure.
Tuy nhiên, theo báo cáo từ đài phát thanh "Sound of Hope" , một nhà văn Trung Quốc tiết lộ rằng một người họ hàng của Chen Quanjiao đã gửi thư riêng cho anh ta, nói rằng Chen đã bị chính phủ "kiểm soát", một "tuyên bố chính thức" trên trang web của Viện virus học Vũ Hán Nó đã bị giả mạo, và bài báo cáo ban đầu của Chen Tưởng là đúng. Các quan chức của Đảng Cộng sản Trung Quốc thậm chí còn buộc Chen Shangshang "xua tan những tin đồn". Chen hiện đang chống cự.
但是,根據《希望之聲》電台的報導,一位中國作家透露,陳全姣的一位親屬曾發私信給他,稱陳已經被政府“控制”,武漢病毒學研究所網站上的“官方聲明”是偽造的 ,而陳原始的舉報帖屬實。中共官方甚至強迫陳上電視上去「闢謠」,陳目前正在抵抗中。
[Link1]
https://www.soundofhope.org/post/344752
People also question, if Chen Quanjiao had found that some else had used her name to publish false information, why didn’t she use her personal account to refute [rɪˈfjut] that claim, and why her so-called “statement” had to be published at Wuhan Virology Institute’s official website?
Mọi người cũng đặt câu hỏi tại sao nếu Chen Quanjiao thấy rằng những người khác sử dụng tên của cô để xuất bản thông tin sai lệch, tại sao cô không sử dụng tài khoản cá nhân của mình để bác bỏ tin đồn, và tại sao cô phải công bố cái gọi là "tuyên bố" trên trang web chính thức của Viện Virus học Vũ Hán?
人們還質疑,如果陳全姣發現他人冒用她的名字發布虛假信息,她為什麼不用個人帳戶來闢謠,為什麼一定要把所謂的“聲明”發表在武漢病毒學研究所的官方網站上?
Добавлено на ленту времени:
Дата: