33
/it/
AIzaSyAYiBZKx7MnpbEhh9jyipgxe19OcubqV5w
August 1, 2025
1404772
404460
2

Unemployment in harlem (1 gen 1930 anni – 1 agos 1940 anni)

Descrizione:

By the 1930’s, unemployment and municipal neglect had transformed Harlem. Though scholars hold differing views as to when the Harlem Renaissance ended, some point to the Harlem race riot of 1935 as a bookend to the movement. When rumors circulated that police had murdered a black Puerto Rican teenager for stealing a ten-cent pocket knife from a local store, more than 10,000 people took to the streets in Harlem. The protests soon turned violent and resulted in three deaths, 125 arrests, and more than two million dollars in property damage. Other economic factors brought changes to Harlem, and many residents moved away from the area.

Poets from the Harlem Renaissance left an immeasurable impact on modern and contemporary poetry, inspiring the Black Arts movement of the 1960s and 70s, as well as international art movements of the African diaspora, known as Negrismo in the Caribbean and Négritude in the Francophone world.

Tiny bit of humanity,
Blessed with your mother’s face,
And cursed with your father’s mind.

I say cursed with your father’s mind,
Because you can lie so long and so quietly on your back,
Playing with the dimpled big toe of your left foot,
And looking away,
Through the ceiling of the room, and beyond.
Can it be that already you are thinking of being a poet?

Why don’t you kick and howl,
And make the neighbors talk about
“That damned baby next door,”
And make up your mind forthwith
To grow up and be a banker
Or a politician or some other sort of go-getter
Or—?—whatever you decide upon,
Rid yourself of these incipient thoughts
About being a poet.

For poets no longer are makers of songs,
Chanters of the gold and purple harvest,
Sayers of the glories of earth and sky,
Of the sweet pain of love
And the keen joy of living;
No longer dreamers of the essential dreams,
And interpreters of the eternal truth,
Through the eternal beauty.
Poets these days are unfortunate fellows.
Baffled in trying to say old things in a new way
Or new things in an old language,
They talk abracadabra
In an unknown tongue,
Each one fashioning for himself
A wordy world of shadow problems,
And as a self-imagined Atlas,
Struggling under it with puny legs and arms,
Groaning out incoherent complaints at his load.

My son, this is no time nor place for a poet;
Grow up and join the big, busy crowd
That scrambles for what it thinks it wants
Out of this old world which is—as it is—
And, probably, always will be.

Take the advice of a father who knows:
You cannot begin too young
Not to be a poet.


This poem explains how it is to be a poet and i like it because it is long but very informative.

Aggiunto al nastro di tempo:

28 ago 2020
0
0
124

Data:

1 gen 1930 anni
1 agos 1940 anni
~ 10 years