6 marzo 2009 anni - Кнопка «ПЕРЕГРУЗКА» • OVERLOAD button
Descrizione:
Американские переводчики перепутали слова «перезагрузка» и «перегрузка». Из-за этого произошёл совершенно другой смысл. Случайность или провокация?
American translators confused the words "reboot" (perezagruzka) and "overload" (peregruzka). Because of this, a completely different meaning occurred. Was it an accident or a provocation?
Aggiunto al nastro di tempo:
Data:
Immagini:
![]()