1 janv. 1288 - Dante: Isteni színjáték
Description:
Keletkezés ideje: 1307-1320
Magyarra fordítója/fordítói: Babits Mihály, Nádasdy Ádám
Főszereplője: lírai én (Dante)
Címének értelmezése: Commedia (boldog befejezésre utal) a Dante által adott cím, az isteni jelzővel később Boccaccio, az életrajzírója, egészítette ki olaszul. La Divina Commedia
A túlvilági út
helye: egy nagy sötétlő erdő
ideje: 1300 nagycsütörtök
állomásai: Pokol, Purgatórium, Paradicsom
a lírai én vezetői: Vergilius (példaképe, mestere), Beatrice (Dante örök szerelme)
A Pokol jellemzői: https://www.nkp.hu/tankonyv/irodalom_9_nat2020/lecke_06_009
o „lakói” pl.: Paolo és Francesca, Odüsszeusz, Lucifer, a keresztény egyház szerinti bűnösök
o bűnök fajtái pl.: csalás, árulás, erőszak, közöny, kereszteletlenség, házasságtörés, csalárdság, hamis tanácsadás...
A mű allegóriái, szimbólumai:
o erdő – bűnökkel teli élet
o párduc – testi örömök utáni sóvárgás
o oroszlán – gőg és erőszak
o farkas – kapzsiság
A mű felépítése, részei:
o Pokol – 9 kör
o Purgatórium – 9 gyűrű
o Paradicsom – 9 ég
Mindegyik 33 ének + 1 bevezető, így összesen 100 ének
A 3-as szám jelentése: Szentháromság, a világ hármas osztottsága, teljesség (nkp tk.)
Műfaja: Dante szerint: komédia (eredeti cím), epikus keretbe foglalt lírai költemény, emberiségköltemény
Versformája: tercina (háromsoros strófa, a b a, b c b, c d c...) Mit jelent pontosan?
Mondanivaló (a lírai én célja/az élet értelme): a lét nagy kérdésére keres választ, célja az örök boldogság
Miért nevezhető a mű a középkor enciklopédiájának?
Bemutatja a középkori ember világnézetét, gondolkodását, az akkori társadalom működését és erkölcsi értékrendjét és a vallásos világnézetét is
Mit jelöl a „dolce stil nuovo” kifejezés?
Olasz költői iskola a 13. sz. 2. felében
Költészetének megkülönböztető jegye a spontaneitás és az olasz nyelv használata
Ajouté au bande de temps:
Date: