28 Apr 2020 Jahr - Apr. 28, 2020: US Death Toll
Ngày 28 tháng 4 năm 2020: Cái chết của Hoa Kỳ vượt quá Chiến tranh Việt Nam
2020年4月28日:美國死亡人數超過越戰
Beschreibung:
Apr. 28, 2020: US Death Toll
Ngày 28 tháng 4 năm 2020: Cái chết của Hoa Kỳ vượt quá Chiến tranh Việt Nam
2020年4月28日:美國死亡人數超過越戰
On Apr 28, the number of confirmed CCP virus cases in the US exceeded 1 million. In the meantime, the death toll surpassed the Vietnam War toll of 58,220
Vào ngày 28 tháng Tư, hơn 1 triệu trường hợp virus ĐCSTQ đã được chẩn đoán tại Hoa Kỳ . Đồng thời, tổng số người chết đã vượt quá 58.220 trong Chiến tranh Việt Nam .
4月28日,美國的中共病毒確診病例超過100萬。與此同時,死亡總數已超過越南戰爭中死亡的58,220人。
[Link1]
https://www.theverge.com/2020/4/28/21238180/coronavirus-cases-usa-1-million-covid-19-positive-tests
[Link2]
https://www.thedailybeast.com/us-coronavirus-deaths-surpass-vietnam-war-toll-of-58220
From what we’ve discussed, we can see that when the timeline moved in March, when people were dying in ten of thousands in other countries, CCP’s numbers became “international jokes”. At this stage, shifting blames, spreading disinformation, benefiting from other countries’ suffering by hoarding, and reselling protective equipment, have become the new focuses of the CCP. In the meantime, more and more people are seeing through CCP’s lies and starting lawsuits to hold the CCP responsible for the losses of lives and people’s suffering.
Qua các cuộc thảo luận trước đây, chúng ta có thể thấy rằng khi dòng thời gian đến tháng 3, khi hàng ngàn bệnh nhân chết ở các quốc gia khác, các nhân vật của ĐCSTQ đã trở thành "trò đùa quốc tế". Ở giai đoạn này, nó đã trở thành một trọng tâm mới của ĐCSTQ để trốn tránh trách nhiệm của mình, phân phối thông tin sai lệch, tích trữ tài liệu phòng chống dịch bệnh và bán lại cho các quốc gia bị dịch bệnh tấn công để hưởng lợi từ họ. Đồng thời, ngày càng có nhiều người đọc qua những lời dối trá của ĐCSTQ và đã đệ đơn kiện nhau, yêu cầu ĐCSTQ phải chịu trách nhiệm về cuộc sống đã mất và sự đau khổ của người dân.
通過之前的討論,我們可以看出,時間線走到三月份,當其他國家出現成千上萬例患者死亡時,中共的數字就成為了“國際笑話”。在這一階段,推卸責任,散佈虛假信息,囤積防疫物資並轉賣給受疫情重創的國家以從中獲利,已成為中共新的工作重心。同時,越來越多的人看透中共的謊言,相繼提起訴訟,要求中共對逝去的生命和人民的痛苦負責。
However, there are still many people, many governments, organizations, and companies that haven’t been awakened by this tragedy.
Tuy nhiên, vẫn còn nhiều người, nhiều chính phủ, tổ chức và công ty chưa được đánh thức bởi thảm kịch này.
但是,仍然有很多人,許多政府,組織和公司還沒有被這場悲劇喚醒。
Going forward, what will happen to mankind? If we think we have overcome this disease without really realizing what kind of lessons we should learn from it, can we handle another one that could possibly be looming?
Nhìn về phía trước, điều gì sẽ xảy ra với nhân loại? Nếu chúng ta tin rằng dịch bệnh đã qua và không thực sự nhận ra những bài học mà chúng ta nên học hỏi, liệu chúng ta có thể đối phó thành công với một thảm họa khác có lẽ đã có trong đường ống không?
展望未來,人類將會怎樣?如果我們認為疫情已經過去,而沒能真正意識到應該從中吸取的教訓,我們又能否成功應對很可能已經正在醞釀之中的另一場災難呢?
I hope everyone can think about these issues seriously, and be responsible for ourselves and for our fellow human beings.
Tôi hy vọng mọi người có thể nghiêm túc xem xét những vấn đề này và có trách nhiệm với bản thân và nhân loại.
希望每個人都能認真考慮這些問題,對自己和對人類負責。
Zugefügt zum Band der Zeit:
Datum: