33
/de/
AIzaSyAYiBZKx7MnpbEhh9jyipgxe19OcubqV5w
August 1, 2025
4081273
292751
2

18 Jan 2020 Jahr - Jan. 18, 2020: Grand Banquet, “Everything Normal” Ngày 18 tháng 1 năm 2020: Đại tiệc, tất cả mọi thứ Bình thường 2020年1月18日:萬家宴及「一切正常」

Beschreibung:

Jan. 18, 2020: Grand Banquet, “Everything Normal”
Ngày 18 tháng 1 năm 2020: Đại tiệc, tất cả mọi thứ Bình thường
2020年1月18日:萬家宴及「一切正常」

On Jan. 18, despite the virus outbreak, the city of Wuhan hosted a grand potluck banquet [Link1] attended by more than 40,000 families [Link2] in Baibuting Community, so the city could apply for a Guinness world record for most dishes served at one event. When asked whether it was appropriate to organize such a big event when the epidemic was already spreading, the community leader said that [Link3] it was the tradition of the community to hold the grand banquet, and everything was perfectly normal.

Vào ngày 18 tháng 1, mặc dù đã bùng phát virus, thành phố Vũ Hán đã tổ chức một bữa tiệc lớn [Link1] với sự tham dự của hơn 40.000 gia đình [Link2] trong Cộng đồng Baibuting, vì vậy thành phố có thể đăng ký kỷ lục Guinness cho hầu hết các món ăn được phục vụ trong một sự kiện. Khi được hỏi liệu có phù hợp để tổ chức một sự kiện lớn như vậy khi dịch bệnh đã lan rộng hay không, lãnh đạo cộng đồng nói rằng [Link3] đó là truyền thống của cộng đồng để tổ chức bữa tiệc lớn, và mọi thứ hoàn toàn bình thường.

1月18日,雖然疫情已經爆發,武漢百步亭社區還是舉辦了一場有四萬多個家庭參與的萬家宴 [Link1],以此申請一次活動中展示最多菜餚的吉尼斯世界紀錄 [Link2]。有質疑稱新冠肺炎疫情下不適合舉辦如此大型的活動,社區負責人說 [Link3],萬家宴是社區傳統,目前一切正常。

[Link1]
https://www.nytimes.com/2020/01/22/health/virus-corona.html

[Link2]
https://youtu.be/Q1vCpXABSJQ

[Link3]
https://web.archive.org/web/20200408230250/http://www.bjnews.com.cn/news/2020/01/21/677390.html

If one family has 3 members, 40,000 families mean 120 K people. Soon afterward, cluster outbreaks hit this community very badly, and many people died.

Nếu một gia đình có 3 thành viên, 40.000 gia đình có nghĩa là 120 K người. Ngay sau đó, các vụ dịch cụm đã tấn công cộng đồng này rất nặng và nhiều người đã chết.

如果一戶有3個家庭成員,4萬個家庭就意味著有12萬人口。此後不久,該社區爆發集體感染,多人死亡。

[Link1]
https://www.epochtimes.com/gb/20/2/11/n11862088.htm

Also on this day, Dr. Peng Zhiyong, Director of ICU Department of the Central South Hospital affiliated to Wuhan University reported to the second expert team sent to Wuhan that the criteria for diagnosing the cases were too strict. Patients had to meet three criteria including direct exposure to the South China Seafood Market, having a fever, and positive virus testing results. Later the expert team easied the criteria, and the number of cases thus suddenly jumped up.

Cũng trong ngày này, bác sĩ Peng Zhiyong, Giám đốc khoa ICU của Bệnh viện Trung Nam trực thuộc Đại học Vũ Hán đã báo cáo với nhóm chuyên gia thứ hai gửi tới Vũ Hán rằng các tiêu chí chẩn đoán các trường hợp quá nghiêm ngặt. Bệnh nhân phải đáp ứng ba tiêu chí bao gồm tiếp xúc trực tiếp với thị trường thủy sản Nam Trung Quốc, bị sốt và kết quả xét nghiệm virus dương tính. Sau đó, nhóm chuyên gia nới lỏng các tiêu chí, và số lượng các trường hợp do đó đột nhiên tăng vọt.



也是在這一天,武漢大學中南醫院重症醫學科主任彭志勇醫生向派往武漢的第二專家組報告說,診斷病例的標準太嚴格了。患者必須滿足三個條件,包括直接接觸華南海鮮市場,發燒以及病毒檢測結果呈陽性。之後專家組調整了標準,確診人數才突然上漲。

So what does this mean? It means the number was low not because the cases were few, but because the criteria they set up for diagnosing were wrong.

Vì vậy, điều này có nghĩa là gì? Điều đó có nghĩa là con số thấp không phải vì các trường hợp ít, mà vì các tiêu chí họ thiết lập để chẩn đoán là sai.

這說明什麼呢?這說明確診人數之所以低,不是因為感染的人很少,而是因為他們判定感染的標準是錯的。

In the afternoon of Jan. 18, Dr. Zhong Nanshan, an authority on SARS, and a top expert of the Chinese Academy of Engineering, received a sudden notification and was asked to go to Wuhan immediately. He formed a “senior expert team”, went from Guangzhou to Wuhan and arrived at midnight.

Vào chiều ngày 18 tháng 1, Tiến sĩ Zhong Nanshan, một người có thẩm quyền về SARS, và một chuyên gia hàng đầu của Học viện Kỹ thuật Trung Quốc, đã nhận được một thông báo bất ngờ và được yêu cầu đến Vũ Hán ngay lập tức. Anh ấy đã thành lập một đội chuyên gia cao cấp của người Viking, đi từ Quảng Châu đến Vũ Hán và đến lúc nửa đêm.

1月18日下午,非典功臣,中國工程院院士頂級專家鐘南山「臨危受命」,被要求立即前往武漢。他組建了「高級專家組」,從廣州前往武漢,並在午夜到達。

[Link1]
https://web.archive.org/web/20200408232104/https://mp.weixin.qq.com/s/dOfUWIwnYhGIm9eH7atbyQ

Also on that day, Taiwan CDC set up a Level 3 Disease Control Center to coordinate the disease control effort.

Cũng trong ngày hôm đó, CDC Đài Loan đã thành lập Trung tâm kiểm soát dịch bệnh cấp độ 3 để phối hợp nỗ lực kiểm soát dịch bệnh .

同一天,台灣疾管署成立了三級疫情指揮中心,以協調防疫工作。

[Link1]
https://www.epochtimes.com/gb/20/1/20/n11807514.htm

Zugefügt zum Band der Zeit:

ByMHN
11 Mon. zuvor
0
0
1359

Datum:

18 Jan 2020 Jahr
Jetzt
~ 5 years and 4 months ago